Az új magyar nyelvű Római misekönyv használatának elrendelése egyházmegyénkben

A Magyar Katolikus Püspöki Konferencia 2022-es téli rendes ülésén hozott döntése alapján Magyarország valamennyi egyházmegyéjében 2023 pünkösdjétől vezetik be hivatalosan a Római misekönyv új magyar nyelvű kiadását.

Palánki Ferenc debrecen-nyíregyházi megyéspüspök a II. Vatikáni zsinat határozata szerint megújított, Szent VI. Pál pápa által kihirdetett és Szent II. János Pál pápa által felülvizsgált, kibővített Római misekönyv új magyar nyelvű kiadásának használatát pünkösd főünnepének előesti szentmiséjétől, azaz 2023. május 27-től elrendeli egyházmegyénk egész területén.

Az új kiadású misekönyv szövegében eszközölt változtatások:
1. A bevezető szertartások részében a bűnbánati cselekménynél (actus poenitencialis):
1.1. A közgyónás első változata
eddigi szöveg: „Kérem ezért a Boldogságos, mindenkor Szeplőtelen Szűz Máriát…”
új szöveg: „Kérem ezért a Boldogságos, mindenkor Szűz Máriát…” (A szeplőtelen kifejezést nem tartalmazza latin nyelvű Editio Typica.)
1.2. A közgyónás második változata
eddigi szöveg: „Urunk, Istenünk, könyörülj rajtunk!”
új szöveg: „Könyörülj rajtunk, Urunk!”

2. Az adományok előkészítésénél (offertorium)
2.1. A diakónus vagy a pap mondja
eddigi szöveg: „A bor és víz titka által…”
új szöveg: „E víz és bor titka által…”
2.2. A pap a nép felé fordulva ezt mondja
eddigi szöveg:„Imádkozzatok, testvéreim, hogy áldozatunk kedves legyen a mindenható Atyaisten előtt.”
új szöveg: „Imádkozzatok, testvéreim, hogy az én áldozatom és a tiétek kedves legyen a mindenható Atyaisten előtt.”

3. A szentáldozás szertartásának részében (communio)
3.1. A békerítusnál (ritus pacis) a diakónus vagy a pap felszólítása a békeköszöntésre
eddigi szöveg: „Köszöntsétek egymást a béke jelével!”
új szöveg: „Engesztelődjetek ki szívből egymással!” (Ez visszatérés ahhoz, amit 1969-ben fogadott el a Szentszék.)
A diakónus vagy a pap felszólítására a válasz nem változott: „Legyen békesség köztünk mindenkor.”

3.2. Az áldozás szertartásában a meghívás
eddigi szöveg: „Boldogok, akiket meghív asztalához Jézus, az Isten Báránya.”
új szöveg: „Boldogok, akik meghívást kaptak a Bárány lakomájára.” (A latin eredetitől az eddigi fordítás eltért.)

Ezzel egyidejűleg – egyházmegyénk egész területén – követjük a Misekönyv szerint előírt liturgikus testtartásokat. A liturgikus testtartás eddig megszokott rendje kibővül azzal, hogy a szentmisén a hívek állnak a felajánló könyörgés előtti Imádkozzatok, testvéreim… felszólítástól a Szent vagy befejezéséig és az áldozás utáni könyörgés alatt.

A Szent vagy befejezésétől lehet térdelni az Eucharisztikus ima végéig, valamint az áldozás előtt, amikor a pap az Íme, az Isten Báránya… szavakat mondja.
Ha a hívek nem térdelnek ezen részek alatt, akkor álljanak. Azok, akik nem térdelnek le az átváltoztatáskor, mély meghajlást végezzenek akkor, amikor a pap az átváltoztatás után térdet hajt.

A liturgikus testtartás fent meghatározott rendjének követése a közösség tagjai egységének a jele.
Azok, akiknek egészségi állapota nem teszi lehetővé a liturgikus testtartás fent meghatározott rendjének követését, ennek betartása alól mentesülnek.

***

Az új Római misekönyv kiadása több okból is szükségessé vált. Az elmúlt három évtizedben többeket boldoggá, illetve szentté avattak, így bővült a kiadás. Ráadásul a Kárpát-medencében élő magyarság körében ünnepelt szentekhez, boldogokhoz kapcsolódó szövegek is a kiadványba kerültek. A misekönyv használatához hozzájárultak a környező országok püspöki konferenciái is.

Öröm-hír Sajtóiroda/Debrecen-Nyíregyházi Egyházmegye